Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل لفترة محددة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عامل لفترة محددة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the private sector, the share of fixed-term employees of the total of wage-earners had risen from 12, 5 % to 13 % in the corresponding period of time.
    أما في القطاع الخاص، فإن حصة العاملين لفترة محددة من بين جميع العاملين بأجر قد ارتفعت من 12.5 في المائة إلى 13 في المائة في الفترة الزمنية المقابلة.
  • Therefore, there are no provisions concerning the rights of fixed-term employees in this respect in the so-called basic act regarding working life, namely the Employment Contracts Act.
    وبالتالي، فإنه لا توجد أحكام تتعلق بحقوق العاملين لفترة محددة في هذا المنحي فيما يسمي القانون الأساسي الخاص بحياة العمل، وهو قانون عقود العمل.
  • This law stipulates that an employer may hire fixed-term employees for a period not exceeding two years; fixed-term, part-time or dispatched workers are granted compensation and repair damages in case of undue discrimination, and an overall plan has also been put in place to strengthen their skills.
    وينص هذا القانون على أنه يجوز لصاحب العمل أن يوظف عاملين لفترة محددة المدة لا تتجاوز عامين؛ كما ينص على منح العاملين لفترة محددة المدة أو لبعض الوقت أو المنتدبين تعويضاً أو جبراً للأضرار في حال تمييز غير مشروع، وقد تم وضع خطة شاملة لتعزيز مهاراتهم أيضاً.
  • (b) The Secretary-General may establish special conditions of employment applicable to short-term language staff at the Professional level on specific assignments.
    (ب) للأمين العام أن يضع شروط توظيف خاصة تنطبق على موظفي اللغات من الفئة الفنية العاملين لفترات قصيرة في مهام محددة.
  • A wages subsidy paid in respect of unemployed men aged 45 or older and women heads of household of any age who are recruited to new posts, when this produces a net increase in the number of workers recruited for indefinite periods in small and medium-sized enterprises. programmes.
    تدفع للرجال غير العاملين من سن 45 سنة فما فوق والنساء رئيسات الأُسر، بصرف النظر عن سنهن، المعينين في وظائف جديدة تؤدي إلى زيادة صافية في عدد العاملين المتعاقد معهم لفترة غير محددة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • (d) A monthly benefit of 12,500 manat (US$ 2.70) for the children of military personnel on fixed-term military service, paid out of the State budget (593 recipients in 2001);
    (د) استحقاق شهري بمبلغ 500 12 مانات (2.70 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) لأطفال العسكريين العاملين في الخدمة العسكرية لفترة محددة يُدفع من ميزانية الدولة (بلغ عدد المستفيدين 593 في عام 2001)؛
  • Thus, in addition to staff assignments from within the Department and the secondment of staff at different stages of the preparatory process from the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank and IMF, innovative modalities were followed for inter-secretariat cooperation, including the designation of “task managers”; an extensive use of timebound working groups charged with jointly analysing different substantive issues coming within the purview of the Conference; and continuous networking among experts both within and outside the United Nations system.
    ولذلك، فعلاوة على تعيين موظفين من داخل الإدارة وانتداب موظفين آخرين، في مختلف مراحل العملية التحضيرية، من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، اتبعت طرائق ابتكارية للتعاون فيما بين الأمانات، تشمل تعيين “منظمين للمهام”؛ وزيادة الاستعانة بأفرقة عاملة لفترات زمنية محددة من أجل تحليل قضايا موضوعية مختلفة تندرج ضمن نطاق المؤتمر؛ وضمان تواصل مستمر بين الخبراء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
  • UNCTAD technical assistance is delivered through: training of negotiators both in Geneva and in their home countries; attachment of individual trade policymakers to UNCTAD staff for a limited time period for exposure to the working environment in international organizations, as well as to meetings related to their work; and technical and advisory missions on both substance and the process of accession.
    وتقدم المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد من خلال: تدريب المتفاوضين في جنيف وفي بلدانهم وإلحاق أفراد من صناع السياسات التجارية بالعاملين في الأونكتاد لفترة زمنية محددة حتى يعيشوا في محيط العمل في المنظمات الدولية وليحضروا الاجتماعات المتعلقة بعملهم؛ والبعثات التقنية الاستشارية التي تتناول جوهر الانضمام وإجراءاته العملية.